對于中國學(xué)生來說,很多人在各種各樣的考試當(dāng)中都被英語所難倒,很多同學(xué)在考研的時候也因英語分?jǐn)?shù)低而導(dǎo)致考研失敗。2017考研的同學(xué)們?yōu)榱吮苊膺@種情況,一定要盡早開啟2017考研英語的復(fù)習(xí)。基礎(chǔ)階段,同學(xué)們主要搞定詞匯、長難句和語法等基礎(chǔ)知識。小編每日給大家分享考研英語的句子,幫大家打好2017考研英語的基礎(chǔ)。以下是第5句:
One study focused on, coincidentally, a playground fire pole, is particularly revealing. It was published in The Journal of Applied Developmental Psychology and showed that parents cautioned their daughters about the dangers of the fire pole significantly more than they did their sons and were much more likely to assist them. But both moms and dads directed their sons to face their fears, with instruction on how to complete the task on their own.
詞匯突破:coincidentally 碰巧
Revealing 發(fā)人深省
Fire pole 游樂場滑桿
Direct 要求
Caution 擔(dān)心
解析:The study is particularly revealing.這項(xiàng)研究發(fā)人深省。
with instruction on how to complete the task on their own. 最后的介詞短語在翻譯的時候可以翻譯為一個句子:指導(dǎo)他們?nèi)绾为?dú)立完成任務(wù)。
參考譯文:一項(xiàng)恰巧關(guān)注游樂場滑桿的研究,尤其發(fā)人深省。這篇發(fā)表在《應(yīng)用發(fā)展心理學(xué)雜志》(The Journal of Applied Developmental Psychology)上的文章顯示,比起對兒子,父母更加擔(dān)心女兒玩滑桿會遇到危險,而且更傾向于幫助她們。但父母都要求兒子直面恐懼,指導(dǎo)他們?nèi)绾慰孔约和瓿蛇@項(xiàng)挑戰(zhàn)。